• Bitte schaltet eure Ad Blocker aus. SLinfo kann nur betrieben werden, wenn es durch Werbung Einnahmen erzielt. Vielen Dank!!
  • Wir freuen uns, wenn du dich in unserem Forum anmeldest. Bitte beachte, dass die Freigabe per Hand durchgeführt wird (Schutz vor Spammer). Damit kann die Freigabe bis zu 24 Stunden dauern.
  • Wir verwenden Cookies, um Inhalte und Anzeigen zu personalisieren, Funktionen für soziale Medien anbieten zu können und die Zugriffe auf unsere Website zu analysieren. Sie geben Einwilligung zu unseren Cookies, wenn Sie unsere Webseite weiterhin nutzen.

Gor Buecher

Ich habe mich gerade auf der Verlagsseite weiter umgesehen. Wie es dort heißt, erscheint der erste Band im Herbst 2007, es dauert also noch etwas.

Weitere Angaben dazu lauten wie folgt:

Die Chroniken von Gor: Der Krieger
A5 Paperback, 180 Seiten, 12.90 Euro
 
Ich habe alle erschienen Bände auf deutsch und etliche englisch, und habe alle in beiden Sprachen, die mir fehlenden englischen als PDF Dateien, gelesen.

Es gibt alle Bände in beiden Sprachen in illegalen PDF Fassungen, ich bin dagegen diese in SL Gor als Notecards zu verbreiten wie es immer noch manche tun. Und hier dafür zu werben wäre zu Recht ebenfalls illegal. Umso schöner, dass sie neu rauskommen.

Die Kürzungen in den deutschen Büchern erreichen in einem Fall 47% des Umfangs, oft aber deutlich über 15%. Die oben schon zitierte Website mit den Angaben der Kürzungen ist echt gut.
 
lesen bildet, sofern man das Gelesene versteht....

wenn die Englischkenntnisse nicht gut sind rate ich von der englischen Sprachversion ab, da die Texte doch etwas schwer verdaulich sind und mit geringen Englischkenntnissen die Nuancen nicht richtig verstanden werden können...
 
Hallo!

Ich habe auf einer Sim die Möglichkeit entdeckt, die Bücher zu "kaufen", für wenige L$. Ob sie ungekürzt sind, weiß ich nicht, sind auf jeden Fall in englisch. Habe mir erst mal eins (Band 1) gekauft und die ganzen Notecards mit Paste und Copy in ein Word-Dokument eingefügt. Waren bei Arial, 10 und verschmalerten Rändern ca. 150 Seiten DIN A 4.

Habs noch nicht gelesen, weil ich in der Freizeit eben mehr in SL bin, will es aber am WE mal ausdrucken und anfangen.

Werde heute Abend mal nachsehen, wo man das kaufen konnte und hier reinsetzen. Gab ca. 15 Bücher dort.

Luna
 
Gekauft ?

Da zieht Dich einer über den Tisch. Ich weiss das die Bücher als Notecard kursieren ( in ihr inventar schaut und grinst ), aber ich denke nicht, das es erlaubt ist und dafür auch noch Geld zu verlangen, finde ich unverschämt.

nadja
 
Ich bin ja keine Moderatorin hier, aber ich wäre dann schon skeptisch :)

nad
 
Juhu! Hab auch mal eine Vorsbestellung abgegeben *freu*

Ich habe aber nur ein Buch gefunden...sind die anderen irgendwo versteckt oder gibt es die noch nicht zu bestellen?
 
Syleena Sheridan schrieb:
Juhu! Hab auch mal eine Vorsbestellung abgegeben *freu*

Ich habe aber nur ein Buch gefunden...sind die anderen irgendwo versteckt oder gibt es die noch nicht zu bestellen?


Wenn Du die Neuauflage von Ende des jahres meinst, davon ist erst eins angekündigt :)

nad
 
Was ist denn der Unterschied zwischen den zwei Büchern hier?

gor_1.jpg


gor_2.jpg
 
Nun ja, zum einen das Cover :)

zum anderen von wann sind die Auflagen?

Die früheren ins Deutsch übersetzen Bücher sollen stark zensiert sein, die Neuauflage von der hier alle reden, soll NICHT zensiert sein.

Gruß,
Sophie
 
Dumond Wise schrieb:
Was ist denn der Unterschied zwischen den zwei Büchern hier?

gor_1.jpg



Wie interessant.

Ich habe die Reihe mit dem ersten von Dir genannten Buch..ich wusste gar nix von der zweiten ;-)

Keine Ahnung ob meine besser oder schlechter ist.

Allerdings hat Sophie recht. Im Herbst werden die Romane alle neu herausgegeben und sollen dann erstmals ungekürzt und gut übersetzt sein.


nad
 
Es dürfte sich bei dem neueren der beiden Bücher nur um eine nicht überarbeitete Neuauflage handeln. Ich denke, Heyne wollte die Titelbilder einheitlich gestalten, zudem mit Segrelles und Berni besondere Künstler einsetzen, deshalb die unterschiedlichen Cover.

Grundsätzlich ändert Heyne inhaltlich nichts bei neuen Auflagen, ansonsten müsste das Buch von einem Übersetzer komplett neu bearbeitet werden. Das würde Heyne, um zu zeigen, wie gut sie sind, aber im Band entsprechend vermerken (beispielsweise durch "überarbeitete Neuauflage"). Wenn also in der Neuauflage nichts vermerkt ist, entspricht sie der ersten Auflage.

Kila
 

Users who are viewing this thread

Zurück
Oben Unten