weiß ich, Alexandra, und diese Fleißarbeit erkenne ich durchaus an. Ich hätte es nicht machen wollen, nur erschließt sich mir nicht so ganz der Sinn.
Wenn ich nur dran denke, dass es Sprachen gibt, in denen erst 2-3 der Bücher publiziert wurden, und auch nicht jeder in der Lage ist, ein englisches Original zu lesen - dann reduziert sich schon die Menge derjenigen, die überhaupt schon mal diese Vokabuln in den Büchern gefunden haben. Dann kann ich mir das entsprechende Wort gleich in der Erdsprache überlegen.
Ich selber habe ja auch bei weitem noch nicht alle Bücher gelesen, aber außer Tal, ko-lar und ähnliches, ist mir da noch nichts "goreanisches" untergekommen (wobei m. M. ko-lar auch nicht goreanisch ist, sondern nur eine verdeutlichte Aussprache!). Hochgerechnet müssten das ja durchschnittlich um die 70 neue Wörter pro Buch sein (Mathe ist nicht mein Fall)!!
Und zu den im Umlauf befindlichen Notecards spar ich mit jetzt jede Bemerkung ... (Onlineismen, die auf diese Art kritiklos weitergegeben werden!)